Desde el IES Ramón y Cajal de Huesca nos llega «Mai» un bellísimo poema de Ana Giménez Betrán ¿Cuánto hay de nuestras madres en nosotras? ¿Cuánto nos queda de los seres queridos cuando ya no están? El poema está en aragonés y castellano y la traducción es de la propia autora.


Desde el centro nos cuentan por qué lo han elegido y cómo lo han trabajado:
Queríamos trabajar un poema de una autora y en aragonés ya que justo estamos trabajando las lenguas de España y nos parecía interesante que los alumnos vieran que se publica poesía en aragonés y que esta lengua no está tan lejos de las palabras que utilizamos aquí, que trabajando un poquito se podía entender.De todos los poemas del poemario de Ana Giménez Betrán À tamas d’a vida (2022) elegimos MAI porque nos pareció precioso por su sencillez y a la vez su hondura, expresa unos sentimientos que todos podemos entender y que a todos nos llega, como así ha sido.Lo hemos trabajado en todos los niveles de la ESO y aquí os dejamos unas propuestas sencillas y fáciles de llevar al aula por si os animáis.
PROPUESTAS DE TRABAJO:1º ESO- Buscar la traducción al aragonés de una serie de palabras en castellano. Adjuntamos palabras para proyectar.
Mai Palabras para identificar en castellano 1º ESO.docx2º ESO- Ordenar el poema en castellano. Adjuntamos poema desordenado en castellano y la solución.
Mai desordenado en castellano 2º ESO.docx3º ESO /4º ESO- Leerlo en voz alta y después de comentarlo, propuesta de creación poética, a partir de estos versos crea tu propio poema de 5 estrofas, cada verso es el inicio de una estrofa, mezclando aragonés y castellano:Te beigo/ T’ascuito/ T’escubro/ Te reconoxco/ T’en fues sin ruido.
Creaciones poéticas del poema 8C y comentario de texto
4º ORATORIA: Grabarse recitando el poema.4º Expresión Artística- Ilustrar el poema.
Además en el programa de radio Pequeños periodistas, 3 alumnas entrevistarán a Ana Giménez (cuando tengamos la grabación os la mandaremos).
Muchísimas gracias al IES Ramón y Cajal por esta propuesta: por el poema de Ana Giménez Betrán, que una vez leído te deja un poso de tristeza, pero también de alegría por el recuerdo, por las propuestas tan originales que nos habéis compartido para trabajar a través del poema las lenguas, la creación literaria, el comentario de texto y la recitación. Enhorabuena por vuestro trabajo. Esperamos con muchas ganas la entrevista.
Por nuestra parte recordamos otros poemas de Ana Giménez Betrán, compañera a la que admiramos mucho, publicados en Poesía para Llevar:
En la carpeta compartida tenéis el poema, en PDF y en JPG, el archivo de Más comentarios y todas las actividades:
PPLL2526_08C_Ana Giménez Betrán «Mai»
Desde estos enlaces podéis insertar y descargar el poema y el archivo de Más comentarios:
